Book Reviews by Sondra Eklund |
Buy from Amazon.com
Rate this Book Sonderbooks 98 Previous Book Next Book Nonfiction Humorous Previous Book Next Book Fiction Young Adult Fiction Children's Nonfiction Children's Fiction Picture Books 2005 Stand-outs Previous Book Next Book 2004 Stand-outs 2003 Stand-outs 2002 Stand-outs 2001 Stand-outs Five-Star Books Four-Star Books Previous Book Next Book Old Favorites Back Issues List of Reviews by Title List of Reviews by Author Why Read? Children and Books Links For Book Lovers Book Discussion Forum About Me Contact Me Subscribe Make a Donation I don't review books I don't like! *****= An all-time favorite |
****Here Speeching AmericanA Very Strange Guide to English as it is Garbled Around the Worldby Kathryn Petras and Ross Petras Reviewed August 2, 2005.
Villard Books, New York, 2004. 223 pages. Sonderbooks Stand-out 2005 (#3, Humorous Nonfiction) I couldn’t pick up this book without laughing out loud, and usually reading bits to poor innocent bystanders. This book is full of actual garbled English found in print around the world. I laugh at these mistakes with a dose of humility. This book also provides a word of caution to anyone who dares to speak in a language not his own. I’m sure if I were to try to print German instructions, I would make mistakes just as bad. After all, how is a non-native speaker possibly to know that you shouldn’t talk about driving a convertible “topless”? A simple translation says that the sign at the Rheinfall in Switzerland should be correct, but to an English speaker it’s hilarious: “Caution: Danger of Life.” The above are my own examples from German-speaking countries, but this book contains examples from all over the world. My favorite is one we encountered years ago in a “Stupidest Things” daily calendar: From a wrapper on a complimentary hotel toothbrush in Japan: “The toothbrush is an indispensable part of enjoying life. I brush my teeth every day. I have a wonderful time. I like my toothbrush. I was won’t to get up early.” Here’s another good one from a hotel in Tokyo: “Is forbitten to steal hotel towels please. If you are not person to do such thing is please not to read notis.” And I love this instruction from a Japanese driving manual: “Beware of greasy corner where lurk skid demon. Cease step on, approach slowly, round cautiously, resume step on gradually.” I’ve always thought phrase books are rather silly. Here’s a phrase that one textbook’s authors thought would be handy for new English speakers to know: “You’ve mistaken that banana for a telephone!” I shouldn’t pick on the Japanese. A brochure for French Canal Cruises reads, “In France, you can cruise on many canals and see the peculiarities.” A billboard from the Philippines states: “Drive Carefully. Your lovers are waiting for you.” A sign outside a carpet shop in Istanbul reads: “Sorry—We’re Open.” And of course, the book’s title comes from a sign in a shop in Spain: “English well talking. Here speeching American.” Copyright © 2005 Sondra Eklund. All
rights reserved. |