{"id":22284,"date":"2013-10-20T21:44:01","date_gmt":"2013-10-21T01:44:01","guid":{"rendered":"http:\/\/sonderbooks.com\/blog\/?p=22284"},"modified":"2013-10-20T22:29:28","modified_gmt":"2013-10-21T02:29:28","slug":"sonderling-sunday-searching-for-the-schwenk","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/?p=22284","title":{"rendered":"Sonderling Sunday &#8211; Searching for the Schwenk"},"content":{"rendered":"<p>It&#8217;s time for <a href=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/?cat=184\">Sonderling Sunday<\/a>!  That time of the week when I play with language by looking at the German translation of children&#8217;s books.  Tonight it&#8217;s back with my stand-by, <em><a href=\"http:\/\/www.sonderbooks.com\/Teens\/order_of_odd_fish.html\">The Order of Odd-Fish<\/a><\/em>, by <a href=\"http:\/\/jameskennedy.com\/\">James Kennedy<\/a>, <em>Der Orden der Seltsamen Sonderlinge<\/em>.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/Sonderlinge3.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/Sonderlinge3.jpg\" alt=\"\" title=\"Sonderlinge3\" width=\"400\" height=\"300\" class=\"aligncenter size-full wp-image-22287\" srcset=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/Sonderlinge3.jpg 400w, https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/Sonderlinge3-300x225.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/?p=22176\">Last time<\/a>, we left off on page 185 in English, <em>Seite 234 auf Deutsch<\/em>.  The squires are about to go in search of the Schwenk.<\/p>\n<p>As usual, I&#8217;ll just look for fun phrases that I never before realized I really wanted to know how to say in multiple languages.  As usual, I&#8217;ll find an abundance of these in <em>The Order of Odd-Fish<\/em>.  (I won&#8217;t give any spoilers.  If you haven&#8217;t read the book, I&#8217;m hoping these phrases will intrigue you.)<\/p>\n<p>&#8220;East Squeamings&#8221; = <em>Ost-Heikel<\/em> (&#8220;East-Delicate&#8221;)  (Like &#8220;squeamish,&#8221; I think.)<\/p>\n<p>&#8220;shacks&#8221; = <em>Scheunen<\/em><\/p>\n<p>&#8220;a sprawling fish market&#8221; = <em>einem ausgedehnten Fischmarkt<\/em> (&#8220;an outstretched fish market&#8221;)<\/p>\n<p>&#8220;stalls&#8221; = <em>Buden<\/em><\/p>\n<p>&#8220;dripping bunches&#8221; = <em>tropfenden B\u00fcndeln<\/em><\/p>\n<p>&#8220;wriggling white blobs&#8221; = <em>zuckenden wei?en Klecksen<\/em><\/p>\n<p>&#8220;shimmering fins&#8221; = <em>schimmernden Flossen<\/em><\/p>\n<p>&#8220;panting mouths&#8221; = <em>Luft schnappenden M\u00e4ulern<\/em> (&#8220;air snapping mouths&#8221;)<\/p>\n<p>&#8220;bulging tubes&#8221; = <em>aufgedunsene R\u00f6hren<\/em><\/p>\n<p>&#8220;trussed up&#8221; = <em>fest verschn\u00fcrt<\/em><\/p>\n<p>&#8220;bustling cacophony&#8221; = <em>umtriebige Kakofonie<\/em><\/p>\n<p>&#8220;booth&#8221; = <em>Nische<\/em> (&#8220;niche&#8221;)<\/p>\n<p>&#8220;why settle for second best?&#8221; = <em>warum sich mit dem Zweitbesten zufriedengeben?<\/em><br \/>\n(&#8220;why yourself with the second-best to-peace-give?&#8221;)<\/p>\n<p>No surprise here:<br \/>\n&#8220;lugged&#8221; = <em>schleppte<\/em><\/p>\n<p>&#8220;smoke&#8221; = <em>qualmte<\/em><\/p>\n<p>&#8220;promising noises&#8221; = <em>vielversprechende Ger\u00e4usche<\/em><\/p>\n<p>&#8220;passed around&#8221; = <em>herumreichten<\/em><\/p>\n<p>&#8220;floating in black-licorice broth&#8221; = <em>in einer schwarzen Lakritzbr\u00fche schwammen<\/em><\/p>\n<p>&#8220;awed whisper&#8221; = <em>ehrf\u00fcrchtig fl\u00fcsternd<\/em><\/p>\n<p>&#8220;slouching&#8221; = <em>heruml\u00fcmmelte<\/em><\/p>\n<p>&#8220;snorted&#8221; = <em>schnaubte ver\u00e4chtlich<\/em> (&#8220;snorted contemptuously&#8221;)<\/p>\n<p>&#8220;casually&#8221; = <em>unauf\u00e4llig<\/em><\/p>\n<p>&#8220;eavesdrop&#8221; = <em>belauschen<\/em><\/p>\n<p>&#8220;hang around&#8221; = <em>herumgelungert<\/em><\/p>\n<p>&#8220;devastating&#8221; = <em>verheerend<\/em><\/p>\n<p>And I&#8217;ll end with the final sentence in the section:<br \/>\n&#8220;Come on, let&#8217;s go find the Schwenk.&#8221; = <em>Kommt, gehen wir los und suchen das Schwenk.<\/em><\/p>\n<p>That&#8217;s it for tonight!  As always, some fun words to say and fun things to imagine a situation where you could say them.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/twitter.com\/share\" class=\"twitter-share-button\" data-count=\"none\" data-via=\"Sonderbooks\">Tweet<\/a><script type=\"text\/javascript\" src=\"http:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\"><\/script><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>It&#8217;s time for Sonderling Sunday! That time of the week when I play with language by looking at the German translation of children&#8217;s books. Tonight it&#8217;s back with my stand-by, The Order of Odd-Fish, by James Kennedy, Der Orden der Seltsamen Sonderlinge. Last time, we left off on page 185 in English, Seite 234 auf [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[174,184],"tags":[],"class_list":["post-22284","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-der-orden-der-seltsamen-sonderlinge","category-sonderling-sunday"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/22284","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=22284"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/22284\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=22284"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=22284"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=22284"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}