{"id":26896,"date":"2015-03-08T23:09:34","date_gmt":"2015-03-09T03:09:34","guid":{"rendered":"http:\/\/sonderbooks.com\/blog\/?p=26896"},"modified":"2015-03-09T00:00:21","modified_gmt":"2015-03-09T04:00:21","slug":"sonderling-sunday-das-buch-der-tausend-tage-day-32","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/?p=26896","title":{"rendered":"Sonderling Sunday &#8211; Das Buch der Tausend Tage, Day 32"},"content":{"rendered":"<p>It&#8217;s time for Sonderling Sunday, that time of the week when I play with language by looking at the German translation of children&#8217;s books!<\/p>\n<p>Okay, it&#8217;s a little late for it tonight, but hey, it&#8217;s Daylight Savings Time, so my body doesn&#8217;t realize that I should be tired.  I&#8217;ll try for a short one.<\/p>\n<p>And it&#8217;s time to go back to one of my favorite English books, <em>Book of a Thousand Days<\/em>, by Shannon Hale, <em <a href=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/?s=das+buch\">>Das Buch der Tausend Tage<\/em>, with the so gorgeous German cover.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/Buch_Tausend_Tage.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/Buch_Tausend_Tage.jpg\" alt=\"Buch_Tausend_Tage\" width=\"400\" height=\"300\" class=\"aligncenter size-full wp-image-26899\" srcset=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/Buch_Tausend_Tage.jpg 400w, https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/Buch_Tausend_Tage-300x225.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/?p=23760\">Last time<\/a> (which I can&#8217;t believe was a year ago!), I left off before Day 32, which starts on page 31 in the English edition, and <em>Seite 42<\/em> in the German edition.<\/p>\n<p>Right away, there&#8217;s something that&#8217;s more easily said in English:<br \/>\n&#8220;whisper-shouting&#8221;<br \/>\n= <em>fl\u00fcsterte und rief zur gleichen Zeit<\/em><br \/>\n(&#8220;whispered and shouted at the same time&#8221;)<\/p>\n<p>This is fun in German:<br \/>\n&#8220;mending a stocking&#8221; = <em>stopfte einen Strumpf<\/em><\/p>\n<p>It&#8217;s interesting when onomatopoeia is done so differently, but it works:<br \/>\n&#8220;Rap, rap, rap&#8221; = <em>Tack, tack, tack.<\/em><\/p>\n<p>&#8220;rotten&#8221; = <em>abscheulich<\/em><\/p>\n<p>&#8220;palms&#8221; = <em>Handfl\u00e4chen<\/em> (&#8220;Hand surfaces&#8221;)<\/p>\n<p>&#8220;wooden spoon&#8221; = <em>Holzl\u00f6ffel<\/em><\/p>\n<p>&#8220;puddle of moonlight&#8221; = <em>Lache Mondlicht<\/em><\/p>\n<p>&#8220;double stitched&#8221; = <em>doppelt gen\u00e4htem<\/em><\/p>\n<p>&#8220;I knew he was teasing me&#8221; = <em>ich wusste, dass er mich nur neckte<\/em><\/p>\n<p>&#8220;friendly insult&#8221; = <em>wohlgesonnene Beleidigung<\/em>  (Google: &#8220;sympathetic insult&#8221;)<\/p>\n<p>&#8220;sturdy ankles&#8221; = <em>stramme Kn\u00f6chel<\/em><\/p>\n<p>&#8220;slippers&#8221; = <em>Pantoffeln<\/em><\/p>\n<p>&#8220;the kind with the toe curled up prettily&#8221;<br \/>\n= <em>solche mit einer h\u00fcbsch gebogenen Spitze<\/em><br \/>\n(&#8220;such with a pretty bowed tip&#8221;)<\/p>\n<p>&#8220;metal catch&#8221; = <em>Eisenhaken<\/em><\/p>\n<p>&#8220;pine bough&#8221; = <em>Tannenzweig<\/em><\/p>\n<p>&#8220;winter nap&#8221; = <em>Winterschlummer<\/em><\/p>\n<p>&#8220;Midwinter&#8221; = <em>Wintersonnenwende<\/em> (&#8220;winter-sun-turn&#8221;)<\/p>\n<p>&#8220;to feast until it hurts&#8221; = <em>zu prassen, bis es wehtut<\/em><\/p>\n<p>&#8220;felt tents&#8221; = <em>Filzjurten<\/em><\/p>\n<p>&#8220;blotchy face&#8221; = <em>fleckiges Gesicht<\/em><\/p>\n<p>&#8220;browned and callused hands&#8221; = <em>braunen schwieligen H\u00e4nde<\/em><\/p>\n<p>&#8220;barrel of water&#8221; = <em>Wasserfass<\/em><\/p>\n<p>&#8220;silliest song&#8221; = <em>albernste Lied<\/em><\/p>\n<p>&#8220;bodiless piglet&#8221; = <em>Ferkel ohne K\u00f6rper<\/em><\/p>\n<p>&#8220;Happily snuffling&#8221; = <em>Fr\u00f6hlich schn\u00fcffelts<\/em><\/p>\n<p>&#8220;grumble&#8221; = <em>n\u00f6rgeln<\/em><\/p>\n<p>&#8220;brush&#8221; (for writing) = <em>Pinsel<\/em> (Ah!  I just learned where the word &#8220;pencil&#8221; came from.)<\/p>\n<p>&#8220;wistful&#8221; = <em>wehm\u00fctig<\/em><\/p>\n<p>&#8220;twisting and floating&#8221; = <em>zuckend und schwebend<\/em><\/p>\n<p>And that&#8217;s all for tonight!  I finished Day 32.<\/p>\n<p>But what useful things we&#8217;ve learned!  After all, who would want to travel in Germany without knowing how to say &#8220;bodiless piglet&#8221;?<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/twitter.com\/share\" class=\"twitter-share-button\" data-count=\"none\" data-via=\"Sonderbooks\">Tweet<\/a><script type=\"text\/javascript\" src=\"http:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\"><\/script><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>It&#8217;s time for Sonderling Sunday, that time of the week when I play with language by looking at the German translation of children&#8217;s books! Okay, it&#8217;s a little late for it tonight, but hey, it&#8217;s Daylight Savings Time, so my body doesn&#8217;t realize that I should be tired. I&#8217;ll try for a short one. And [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[184],"tags":[247,248],"class_list":["post-26896","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sonderling-sunday","tag-book-of-a-thousand-days","tag-das-buch-der-tausend-tage"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/26896","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=26896"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/26896\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=26896"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=26896"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=26896"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}