{"id":30487,"date":"2016-06-12T23:44:51","date_gmt":"2016-06-13T03:44:51","guid":{"rendered":"http:\/\/sonderbooks.com\/blog\/?p=30487"},"modified":"2016-06-12T23:46:22","modified_gmt":"2016-06-13T03:46:22","slug":"sonderling-sunday-to-outwit-the-belgian-prankster","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/?p=30487","title":{"rendered":"Sonderling Sunday &#8211; To Outwit the Belgian Prankster"},"content":{"rendered":"<p>It&#8217;s time for <a href=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/?cat=184\">Sonderling Sunday<\/a>, that time of the week when I play with language by looking at the German translations of children&#8217;s books.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/Sonderlinge3.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/Sonderlinge3.jpg\" alt=\"Sonderlinge3\" width=\"400\" height=\"300\" class=\"aligncenter size-full wp-image-30091\" srcset=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/Sonderlinge3.jpg 400w, https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/Sonderlinge3-300x225.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/a><\/p>\n<p>This week, it&#8217;s back to <em><a href=\"http:\/\/www.sonderbooks.com\/Teens\/order_of_odd_fish.html\">The Order of Odd-Fish<\/a><\/em>, by <a href=\"http:\/\/jameskennedy.com\/\">James Kennedy<\/a>, <em><a href=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/?cat=174\">Der Orden der Seltsamen Sonderlinge<\/a><\/em>.  We are ready to begin Chapter 20!<\/p>\n<p>This sentence seems good to know:<br \/>\n&#8220;Ken Kiang was quite pleased with himself.&#8221;<br \/>\n= <em>Ken Kiang war ziemlich zufrieden mit sich.<\/em><\/p>\n<p>&#8220;to outwit the Belgian Prankster&#8221;<br \/>\n= <em>den Belgischen Scherzkeks zu \u00fcbert\u00f6lpeln<\/em><\/p>\n<p>&#8220;to disrupt his plans&#8221;<br \/>\n= <em>seine Pl\u00e4ne zu vereiteln<\/em><\/p>\n<p>&#8220;to overthrow his infernal machinations&#8221;<br \/>\n= <em>seine teuflischen Machenschaften zu durchkreuzen<\/em><\/p>\n<p>Try to think of a reason to say this!<br \/>\n&#8220;Municipal Squires Authority&#8221;<br \/>\n= <em>St\u00e4dtischen Knappenbeh\u00f6rde<\/em><\/p>\n<p>&#8220;a small army of clerks&#8221;<br \/>\n= <em>eine kleine Armee von Sachbearbeitern<\/em><\/p>\n<p>&#8220;shamelessly groveled&#8221;<br \/>\n= <em>krochen<\/em> (&#8220;crawled&#8221;)<\/p>\n<p>&#8220;moment of idleness&#8221;<br \/>\n= <em>Moment des M\u00fc\u00dfiggangs<\/em><\/p>\n<p>&#8220;devil-may-care&#8221;<br \/>\n= <em>tollk\u00fchne<\/em> (&#8220;foolhardy&#8221;)<\/p>\n<p>&#8220;dingy dormitory&#8221;<br \/>\n= <em>schmuddelige Schlafsaal<\/em><\/p>\n<p>It&#8217;s always interesting how names are translated.<br \/>\n&#8220;Bimblebridge&#8221; = <em>Pimperbr\u00fcck<\/em><\/p>\n<p>&#8220;partition&#8221; = <em>Trennwand<\/em> (&#8220;divide-wall&#8221;)<\/p>\n<p>&#8220;simplified&#8221; = <em>vereinfacht<\/em><\/p>\n<p>&#8220;distractions&#8221; = <em>Ablenkungen<\/em><\/p>\n<p>&#8220;moth-eaten&#8221; = <em>mottenzerfressene<\/em><\/p>\n<p>&#8220;bolt&#8221; = <em>Schraube<\/em><\/p>\n<p>&#8220;a wire cut&#8221; = <em>ein durchgeschnittener Draht<\/em><\/p>\n<p>&#8220;file&#8221; = <em>Aktenordner<\/em><\/p>\n<p>&#8220;ever greater sophistication&#8221; = <em>immer raffinierterer Durchtriebenheit<\/em><\/p>\n<p>&#8220;deployed, canceled, reversed, appropriated, adapted, and foiled&#8221;<br \/>\n= <em>ersonnen, widerrufen, ins Gegenteil gekehrt, angepasst, zweckdienlich gemacht und vereitelt<\/em><\/p>\n<p>Here&#8217;s a nice long word:<br \/>\n&#8220;treaties&#8221;<br \/>\n= <em>Waffenstillstandsvertr\u00e4ge<\/em><\/p>\n<p>&#8220;decoys&#8221; = <em>K\u00f6der<\/em><\/p>\n<p>&#8220;red herrings&#8221; = <em>Ablenkungsman\u00f6ver<\/em><br \/>\n(&#8220;distraction-maneuver&#8221;)<\/p>\n<p>&#8220;Ken Kiang&#8217;s mind reeled.&#8221; = <em>Ken Kiang schwindelte.<\/em>  (&#8220;Ken Kiang was made dizzy.&#8221;)<\/p>\n<p>&#8220;excruciating subtlety&#8221; = <em>qu\u00e4lenden Subtilit\u00e4t<\/em><\/p>\n<p>Here&#8217;s a phrase you should know if you travel in Germany!<br \/>\n&#8220;pie damnation&#8221; = <em>Kuchen-Verdammnis<\/em><\/p>\n<p>&#8220;slouched&#8221; = <em>schlurfte<\/em><\/p>\n<p>This sounds better in German:<br \/>\n&#8220;a distant smile on his lips&#8221;<br \/>\n= <em>ein abwesendes L\u00e4cheln auf den Lippen<\/em><\/p>\n<p>And the last sentence for tonight, at the end of a section:<br \/>\n&#8220;He had the most wonderful idea.&#8221;<br \/>\n= <em>Er hatte soeben die wundervollste Eingebung von allen gehabt.<\/em><\/p>\n<p>Good night!  May <em>wundervollste Eingebungen<\/em> be yours until next time!<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/twitter.com\/share\" class=\"twitter-share-button\" data-count=\"none\" data-via=\"Sonderbooks\">Tweet<\/a><script type=\"text\/javascript\" src=\"http:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\"><\/script><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>It&#8217;s time for Sonderling Sunday, that time of the week when I play with language by looking at the German translations of children&#8217;s books. This week, it&#8217;s back to The Order of Odd-Fish, by James Kennedy, Der Orden der Seltsamen Sonderlinge. We are ready to begin Chapter 20! This sentence seems good to know: &#8220;Ken [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[174,184],"tags":[],"class_list":["post-30487","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-der-orden-der-seltsamen-sonderlinge","category-sonderling-sunday"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/30487","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=30487"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/30487\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=30487"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=30487"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=30487"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}