{"id":33185,"date":"2017-07-02T23:20:41","date_gmt":"2017-07-03T03:20:41","guid":{"rendered":"http:\/\/sonderbooks.com\/blog\/?p=33185"},"modified":"2017-07-03T10:11:28","modified_gmt":"2017-07-03T14:11:28","slug":"sonderling-sunday-chapter-23","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/?p=33185","title":{"rendered":"Sonderling Sunday &#8211; Chapter 23"},"content":{"rendered":"<p>It&#8217;s time for <a href=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/?cat=184\">Sonderling Sunday<\/a>!  That time of the week when I play with language by looking at the German translation of children&#8217;s books.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/Sonderlinge3.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/Sonderlinge3.jpg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"300\" class=\"aligncenter size-full wp-image-32598\" srcset=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/Sonderlinge3.jpg 400w, https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/Sonderlinge3-300x225.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Tonight I&#8217;m going back to the especially <em>Sonder<\/em>-book, <em><a href=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/?cat=174\">Der Orden der Seltsamen Sonderlinge<\/a><\/em>, which is the translation of <em><a href=\"http:\/\/www.sonderbooks.com\/Teens\/order_of_odd_fish.html\">The Order of Odd-fish<\/a><\/em>, by <a href=\"http:\/\/jameskennedy.com\/\">James Kennedy<\/a>.<\/p>\n<p>I am getting close to the end!  And I got to thinking that it would be really nice to finish looking at this book before I start my real work of reading for the 2019 Newbery committee (reading books published in 2018).  Because I fear I won&#8217;t have a lot of time for Sonderling Sunday once that happens.  So &#8211; let&#8217;s push on!  <a href=\"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/?p=33150\">Last time, I finished Chapter 22<\/a>.  Let&#8217;s look at what the next chapter holds, beginning on page 309 in the English edition, <em>Seite 393<\/em> in the German edition.<\/p>\n<p>Let&#8217;s start with the first sentence:<br \/>\n&#8220;The rain stopped as suddenly as if someone had switched it off.&#8221;<br \/>\n= <em>Der Regen h\u00f6rte so pl\u00f6tzlich auf, als h\u00e4tte jemand ihn abgeschaltet.<\/em><\/p>\n<p>&#8220;alarmingly lush&#8221; = <em>beunruhigenden \u00dcppigkeit<\/em> (&#8220;disturbingly luxuriant&#8221;)<\/p>\n<p>&#8220;exploding with ferns and lurid tropical flowers&#8221;<br \/>\n= <em>schien von Farnen und grellen tropischen Blumen nur so zu explodieren<\/em><\/p>\n<p>&#8220;smothered in ivy, creepers, and weeds<br \/>\n= <em>wurde von Efeu, Kriechpflanzen und Kr\u00e4utern f\u00f6rmlich erstickt<\/em><br \/>\n(&#8220;was by ivy, creeper plants and herbs formally stifled&#8221;)<\/p>\n<p>I&#8217;m using this word this week, if I can manage to pronounce it:<br \/>\n&#8220;humid&#8221; = <em>schw\u00fcl<\/em><\/p>\n<p>&#8220;freaks&#8221; (as in &#8220;freakshows&#8221;) = <em>Monstrosit\u00e4tenschauen<\/em><\/p>\n<p>&#8220;roller coaster&#8221; = <em>Achterbahn<\/em> (&#8220;8-train&#8221; as in &#8220;figure-8 train&#8221;)<\/p>\n<p>&#8220;dragged&#8221; = <em>kramten<\/em><\/p>\n<p>&#8220;float&#8221; = <em>Karren<\/em><\/p>\n<p>&#8220;seethed&#8221; = <em>siedete<\/em><\/p>\n<p>&#8220;wildly boiling soup&#8221; = <em>heftig kochende Suppe<\/em><\/p>\n<p>&#8220;mocking her&#8221; = <em>sie verh\u00f6hnen<\/em><\/p>\n<p>&#8220;numb&#8221; = <em>bet\u00e4ubt<\/em><\/p>\n<p>&#8220;marching bands&#8221; = <em>Marschkapellen<\/em><\/p>\n<p>&#8220;dazzling&#8221; = <em>blendende<\/em><\/p>\n<p>&#8220;furry pink boots&#8221; = <em>pinkfarbene Fellstiefel<\/em><\/p>\n<p>&#8220;puffy blouse&#8221; = <em>R\u00fcschenbluse<\/em><\/p>\n<p>&#8220;compliment&#8221; = <em>bewundern<\/em><\/p>\n<p>&#8220;artful restraint&#8221; = <em>k\u00fcnstlerische Zur\u00fcckhaltung<\/em><\/p>\n<p>&#8220;hallmark&#8221; = <em>Markenzeichen<\/em><\/p>\n<p>&#8220;urgently&#8221; = <em>dr\u00e4ngend<\/em><\/p>\n<p>&#8220;brazen&#8221; = <em>Tollk\u00fchnes<\/em><\/p>\n<p>&#8220;newsworthy&#8221; = <em>berichtenswert<\/em><\/p>\n<p>&#8220;big scoop&#8221; = <em>Kn\u00fcller<\/em><\/p>\n<p>&#8220;paralyzing dread&#8221; = <em>l\u00e4hmenden Furcht<\/em><\/p>\n<p>&#8220;tilt-a-whirls&#8221; = <em>Raupe<\/em> (&#8220;caterpillar&#8221;)<\/p>\n<p>&#8220;pinched&#8221; = <em>kniff<\/em><\/p>\n<p>&#8220;pterodactyls&#8221; = <em>Flugsaurier<\/em><\/p>\n<p>&#8220;skip every line&#8221; = <em>an den Wartenden vorbeigewunken<\/em><\/p>\n<p>&#8220;put two and two together&#8221; = <em>eins und eins zusammenz\u00e4hlen<\/em> (&#8220;one and one together-count&#8221;)<\/p>\n<p>Ah!  A Sonderword:<br \/>\n&#8220;special treatment&#8221; = <em>Sonderbehandlung<\/em><\/p>\n<p>And I&#8217;ll stop at the end of that section, as they&#8217;re going to the festival.<\/p>\n<p>Now, may you enjoy the <em>Marschkappellen und blendende<\/em> fireworks on the fourth of July!<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/twitter.com\/share\" class=\"twitter-share-button\" data-count=\"none\" data-via=\"Sonderbooks\">Tweet<\/a><script type=\"text\/javascript\" src=\"http:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\"><\/script><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>It&#8217;s time for Sonderling Sunday! That time of the week when I play with language by looking at the German translation of children&#8217;s books. Tonight I&#8217;m going back to the especially Sonder-book, Der Orden der Seltsamen Sonderlinge, which is the translation of The Order of Odd-fish, by James Kennedy. I am getting close to the [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[174,184],"tags":[],"class_list":["post-33185","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-der-orden-der-seltsamen-sonderlinge","category-sonderling-sunday"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/33185","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=33185"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/33185\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=33185"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=33185"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sonderbooks.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=33185"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}