Review of Newt’s Emerald, by Garth Nix

newts_emerald_largeNewt’s Emerald

Magic, Maids, and Masquerades

by Garth Nix

Katherine Tegen Books (HarperCollins), 2015. 291 pages.
Starred Review

Garth Nix, author of Sabriel and other fantastic books, has written a Regency romance! With magic! (The romance is in a world with magic. I don’t think he actually wrote it with magic.)

Lady Truthful Newington is eighteen years old and soon to be launched into fashionable society in London. But on her birthday, her father gets out the famous Newington Emeralds, which she will inherit when she turns twenty-five, and a storm comes up and they are stolen.

Her father lapses into illness after the loss, blaming her cousins, the Newington-Lacys. Truthful knows they wouldn’t have done such a thing, but she can hardly investigate herself as a young female. However, when you have an aunt skilled with glamours, it’s possible to disguise yourself as a young male relative, who would of course be authorized to search for the emeralds.

Along the way in the search, she encounters a young man also on the trail of the thief. Of course there’s a problem that she’s not who she appears to be.

This book doesn’t have a complicated plot or romance. The magic is mostly light-hearted and about the appearances of things. But it’s definitely a fun story. If you like Regency romances (and who doesn’t enjoy one now and then?), the magic in this one adds some extra spice.

Here’s Truthful worrying about how she’ll do in London:

In London, Truthful felt sure she would be considered plain, particularly as her sorcerous talents did not include any particular skill with the glamours that would enhance her charms. Truthful had the small weather magic that ran in her family; she could raise a gentle breeze, or soothe a drizzle. In addition to this, horses and other animals liked her and would do her bidding. But she had none of the greater arts, and little formal training.

Truthful’s time in London ends up being much more interesting than merely balls, including peril on land and sea. But you can’t have a Regency Romance without balls, and this book is no exception.

garthnix.com
epicreads.com

Buy from Amazon.com

Find this review on Sonderbooks at: www.sonderbooks.com/Teens/newts_emerald.html

Disclosure: I am an Amazon Affiliate, and will earn a small percentage if you order a book on Amazon after clicking through from my site.

Source: This review is based on a library book from Fairfax County Public Library.

Disclaimer: I am a professional librarian, but I maintain my website and blogs on my own time. The views expressed are solely my own, and in no way represent the official views of my employer or of any committee or group of which I am part.

What did you think of this book?

Sonderling Sunday – Crazy Cockroaches

It’s time for Sonderling Sunday! That time of the week when I play with language by looking at the German translation of children’s books.

Sonderlinge 1

This week, we’re back to our stand-by, the most Sonderbook of them all, Der Orden der Seltsamen Sonderlinge, by James Kennedy, originally titled The Order of Odd-Fish.

Last time, we left off on page 251 in the English version, Seite 318 auf Deutsch.

We’ll start with some basic, handy phrases:

“sudden exit” = überstürzte Abgang

“the talk of the lodge”
= das Tagesgespräch im Logenhaus

“as the other knights and squires bustled around”
= während die anderen Ritter und Knappen um sie herumwuselten

“dully” = gleichgültig

Of course we know this one:
“cockroaches” = Kakerlaken

This one Google translate doesn’t recognize:
“bender” = Sauftour (but it seems to be “booze-tour”)

“wrinkled and sweaty” = zerknittert und verschwitzt

“their ties stained or missing” = ihre Fliegen waren schmutzig oder fehlten ganz

“snoring, drooling” = schnarchenden, sabbernden

“society column” = Gesellschaftsspalte

This is a little more vehement in translation:
“Not a word!
= Nicht ein Sterbenswörtchen!
(“Not a dying-little-word!”)

“fiercely” = hitzig

Here’s a sentence worth translating (spoken by a cockroach):
“Last night I broke three windows, fell down the stairs, got in a fight with a beetle, danced on eight separate tables, and drank things most people don’t even know exist!
= Ich habe gestern Nacht drei Fenster eingeschlagen, bin eine Treppe hinuntergefallen, habe mich mit einem Käfer geprügelt, habe auf insgesamt acht Tischen getanzt und Dinge getrunken, von deren Existenz die meisten Leute nicht einmal etwas ahnen!
(“I have yesterday night three windows hit in, one staircase fell down, have myself with a beetle beaten, have on a total of eight tables danced and things drunk, of which existence most people don’t have any idea!”)

“threw out the window” = auf dem Fenster geworfen

Here’s a phrase you’ll want to know:
“ate enough caviar to kill a man”
= so viel Kaviar gefressen, dass es einen normalen Menschen töten würde

“What are we going to be outraged about now?”
= Worüber sollen wir uns jetzt echauffieren?

“notoriety” = berüchtigen Ruf (“notorious reputation”)

“If I pick my nose” = Wenn ich in der Nase bohre (“If I in the nose drill”)

“vomiting” = kotzen

Don’t use this one:
“I’ll open a vein and let it run”
= Ich schneide mir eine Ader auf und lasse das Blut fließen
(“I will cut me a vein open and let the blood flow”)

I like this word:
“shuffle past” = davonzuschleichen

“Insolence! Insolence and impropriety!”
= Frechheit! Anmaßung und Unverschämheit!

Drooling came up again:
“drooling grin” = sabbernden Grinsen

This is a bit clunkier in German:
“Dugan looked like someone had hit him with a brick.”
= Dugan schaute aus, als hätte ihm jemand mit einem Ziegelstein auf den Kopf geschlagen.

“strangled cough” = erstickten Husten

That’s it for tonight! This week, if anyone gives you trouble, be ready to call out, “Frechheit! Anmaßung und Unverschämheit!

Bis bald!

Review of You’re Never Weird on the Internet (Almost), by Felicia Day

youre_never_weird_largeYou’re Never Weird on the Internet (almost)

by Felicia Day

Touchstone (Simon & Schuster), New York, 2015. 261 pages.
Starred Review

Geeky girl makes good! I have to love this book – being so much of a geek myself.

Felicia Day was even a math major! Of course she’s cool! (What? That’s not how everyone defines coolness?) Never mind that she was also a music major. And homeschooled before that. And a gamer.

Oh wait! The flap says she’s the eighth most followed person on Goodreads. Now I’m jealous!

Felicia Day is familiar to me because of seeing her star in the fabulous internet show, Dr. Horrible’s Sing-Along Blog. I was delighted to read the story of her life, because she’s as quirky as I am, and she has achieved her dreams.

She’s open and honest and entertaining about her life. She hasn’t led a traditional life, and she talks frankly about a time when her video game playing did creep into addiction. Growing up homeschooled, people she met online were her first friends. Perhaps it’s fitting that her eventual success came via the internet.

Joss Whedon wrote the Foreword to this book. He explains well why it is worth reading:

It’s hard being weird. No – it’s hard living in a culture that makes it hard. This book deals with hard – without rancor, without the ugly flush of one-upmanship. Felicia created a persona of the bewildered waif who somehow manages to manage (and occasionally triumph). That persona is a gloss on a similar, but more painful, reality. Her odd, compelling journey was more difficult than a lot of us who knew her knew. But that’s part of her gift: she makes crippling anxiety look easy.

Another part of her gift is that she’s damn funny. Even if she’d come from the heart of normcore, her tale would be worth telling and well told. But she was raised in Crazytown, and the more foreign her territory, the more delightful – and somehow more relatable – her tale becomes. Reading this book is like spending an afternoon with Felicia, hearing breathless tales (they’re always breathless – Felicia doesn’t pause when she talks) of achievement, despair, and dazzling, almost transcendent nerdiness. This is the story of someone who found her place in a corner of the world that literally didn’t exist till just before she showed up. Felicia’s place is always off the edge of the map, where dragons wait, and this story is more than a memoir. It’s a quest. If you wanna survive, stay close to the redhead.

She knows her way.

This book is conversational, inspirational, and good silly fun. Felicia Day comes across as an enthusiastic little sister with good ideas. Here’s a little bit of her philosophy in her summing-up chapter:

That same motto “I am determined to create something or express myself, no matter how hard it is, even if my mom is the only one who sees it!” is the embodiment of how I view the web. For the first time, everyone has a chance to have his or her voice heard, or to create a community around something they’re passionate about and connect with other people who share that passion. Best of all, it rewards people and ideas that never would have made it through the system and allows the unique and weird to flourish. . . .

I was raised incredibly weird, but one day I accidentally got brave and thought I had a unique point of view about gaming. I decided to jump into web video – a world I knew very little about – to express it. Who knew there was anyone out there who wanted to listen?

I believe the next Oprah Winfrey or George Lucas will not come from a local news desk or college film program. He or she will come from the world of the web. Where the bar to entry is low, and where a group of kids can dream up a story and shoot it in their backyards. Regardless of whether someone gave them permission or not.

I hope all my copious oversharing encourages someone to stop, drop, and do something that’s always scared them. Create something they’ve always dreamt of. Connect with people they never thought they’d know. Because there’s no better time in history to do it.

There you have it! Felicia Day’s copious oversharing is delightful reading for anyone who’s even slightly geeky. She’s one of us, and she is achieving her dreams and learning about life along the way. What’s not to like?

feliciaday.com
feliciadaybook.com
@feliciaday
SimonandSchuster.com

Buy from Amazon.com

Find this review on Sonderbooks at: www.sonderbooks.com/Nonfiction/youre_never_weird.html

Disclosure: I am an Amazon Affiliate, and will earn a small percentage if you order a book on Amazon after clicking through from my site.

Source: This review is based on a library book from Fairfax County Public Library.

Disclaimer: I am a professional librarian, but I maintain my website and blogs on my own time. The views expressed are solely my own, and in no way represent the official views of my employer or of any committee or group of which I am part.

What did you think of this book?

Review of 8: An Animal Alphabet, by Elisha Cooper

8_large8

An Animal Alphabet

by Elisha Cooper

Orchard Books, New York, 2015. 36 pages.
Starred Review

Okay, this book is wonderful. For teaching about the alphabet, about counting (to eight!), about identifying multiple animals.

You get the concept of the concepts presented here right on the first page:

Find the one animal on each page that is pictured 8 times – 8 ants, 8 badgers, 8 chickens. Find all the other animals, too. Some may be familiar, such as a cat, and some not, such as a muskrat. (For help, see the “Did you know” section in the back.) But every animal is amazing and beautiful in its own way. Especially the hippopotamus. Let the exploring begin!

*Why the number 8? Because 8 is great. Because 8 is round and adorable. Because 8 is fun to count to (move over, 10). Because 8 is not too big, and not so small, but just right. Because 8 is my favorite number.

This is indeed a book for exploring. You can pretty quickly see on each page which animal is pictured 8 times, but it’s not a rubber stamp. The animal is pictured in 8 different poses, or perhaps even 8 different varieties of the animal. I grant you, the 8 ants aren’t terribly varied, but the 8 chickens include roosters as well as hens, the 8 goats include some kids, and the 8 moths and 8 newts come in many different colors.

As mentioned in the introduction, not all the animals are familiar. Some notable pages include:

Aardvark, abalone, albatross, alligator, alpaca, ant, anteater, antelope, armadillo

Camel, cat, caterpillar, chameleon, cheetah, chicken, chimpanzee, chipmunk, cicada, clam, cockroach, cow, coyote, crab

Panda, parrot, pelican, penguin, pheasant, pig, pigeon, platypus, porcupine, possum, puffin

Salmon, sandpiper, seagull, sea horse, seal, sea turtle, shark, sheep, skunk, sloth, slug, snail, squid, squirrel, starfish, swallow, swan, swordfish

The format of the book is the large and small letter in a corner of the page and the names of the animals at the bottom. The animals are all mixed up on the page, not necessarily to scale. These are paintings, not photos, but they’re lovely paintings, and you definitely get the idea. But the key in the back of the book will be needed.

So this is a good book for kids who like “Where’s Waldo” or any book of detailed pictures. I suspect it will take a few times through the book before parents know which animal matches every single name. And of course, one of the animals on each page shows up 8 times. So of course you will count them!

The key at the back has the heading “Did you know?” and each of the 184 animals in the book has a small picture and some facts about it. Here are some examples:

AARDVARK
Aardvarks are sometimes known as “ant bears.”

ARMADILLO
Armadillos spend almost eighteen hours a day napping.

BUTTERFLY
Butterflies taste with their feet.

DEER
Deer can see blue, yellow, and green, but not orange or red.

DUNG BEETLE
Dung beetles are able to tell which direction they are going from the position of the sun and the stars.

FERRET
A group of ferrets is called a “business.”

GIBBON
Gibbon couples start each day by hooting at each other.

GNAT
An evening swarm of male gnats is called a “ghost.”

LEMUR
Lemurs enjoy sunbathing.

OYSTER
A single oyster filters over forty gallons of water a day, cleaning water for other animal life.

RHINOCEROS
The skin of the rhinoceros is more than an inch thick.

VULTURE
Vultures poop and pee on their legs to keep themselves cool.

XERUS
Xeruses hold their tails over their heads to shade themselves from the sun.

YABBY
A yabby’s shell will match the color of the water it grew up in.

YAPOK
Yapoks have both webbed feet and stomach pouches.

Savvy parents probably won’t get started reading all 184 animal facts the first few times through the book. Pointing and naming and counting will keep you plenty busy.

This looks like a perfect book for my toddler-soon-to-be-preschooler nieces, or for anyone interested in exploring, naming, learning, and counting.

elishacooper.com
scholastic.com

Buy from Amazon.com

Find this review on Sonderbooks at: www.sonderbooks.com/Childrens_Nonfiction/8.html

Disclosure: I am an Amazon Affiliate, and will earn a small percentage if you order a book on Amazon after clicking through from my site.

Source: This review is based on a library book from Fairfax County Public Library.

Disclaimer: I am a professional librarian, but I maintain my website and blogs on my own time. The views expressed are solely my own, and in no way represent the official views of my employer or of any committee or group of which I am part.

What did you think of this book?

Sonderling Sunday – Der Lorax, BIGGER!

Lorax

It’s been almost two months, but it’s time for Sonderling Sunday! That time of the week when I play with language by looking at the German translation of children’s books.

This week, I don’t have much time, but I’m going to do a little bit anyway! Tonight we’ll look at Der Lorax. This one’s fun because it’s poetry, so I’ll usually do a section at a time and then give a more direct translation from the German back to the English, so you can see how things were changed to make them more poetical.

Last time, we left off as the Bar-ba-loots sadly walked away because the Thneed business needs to grow.

And then we come to the new factory:

“I meant no harm. I most truly did not.
But I had to grow bigger. So bigger I got.
I biggered my factory. I biggered my roads.
I biggered my wagons. I biggered the loads
of the Thneeds I shipped out. I was shipping them forth
to the South! To the East! To the West! To the North!
I went right on biggering . . . selling more Thneeds.
And I biggered my money, which everyone needs.”

= Ich wollte nichts Böses, auf gar keinen Fall.
Doch der Laden muss wachsen, so ist das nun mal.
Es wuchs die Fabrik, es wuchsen die Kisten.
Es wuchsen die Schnauchbestellungslisten.
Es wuchsen die Straßen. Es wuchs der Transport
von Waggons voll mit Schnäuchen. Wir schifften sie fort —
nach Osten, nach Süden, nach West oder Nord.
Es wuchs einfach alles, das Geld wuchs auch.
Und Geld is etwas, das jedermann braucht.

(“I wanted nothing evil, absolutely no way.
But the shop must grow, and that’s simply that.
It grew the factory, it grew the crates.
It grew the Thneeds-order-list.
It grew the streets. It grew the transport
of trucks full of Thneeds. We shipped them forth
from the east, from the south, from the west or north.
It grew simply everything, the money grew also.
And money is something that everyone needs.”)

My favorite rhyme in that previous section is definitely Kisten rhymed with Schnauchbestellungslisten.

Yes, the rhymes are fun. Listen to this one:

“Then again he came back! I was fixing some pipes
when that old-nuisance Lorax came back with more gripes.”

= Doch später, ich war bei den Abwasserkammern,
kam dieser Lorax, um
wieder zu jammern.

(“Then later, I was in the wastewater chambers,
came this Lorax, again to whine.”)

And then Dr. Seuss makes the English so onomatopoetic. Let’s see how the translator does:

“‘I am the Lorax,’ he coughed and he whiffed.
He sneezed and he snuffled. He snarggled. He sniffed.
‘Once-ler!’ he cried with a cruffulous croak.
‘Once-ler! You’re making such smogulous smoke!
My poor Swomee-Swans. . . why, they can’t sing a note!
No one can sing who has smog in his throat.”

= „Ich bin der Lorax.? Er schnappte. Er schniefte.
Er nieste und japste und keuchte und piefte.
„Einstler?, rief er, jetzt heulte er auch.
„Einstler, du machst so rußigen Rauch!
Meine Schwippschwäne bringen kein Lied mehr heraus.
Diesen Smog in der Kehle, den halt niemand aus.?

I don’t think the translator is making up as many words, but they did get a nice rhythm to the lines. Google Translate says that rußigen Rauch means “sooty smoke” — so if it’s not quite smogulous, well, it’s getting there.

I like the way this paragraph was rephrased for rhythm:

“‘And so,’ said the Lorax,
‘– please pardon my cough —
they cannot live here.
So I’m sending them off.'”

= „Und weil du nicht aufhörst,
hier Dreck rauszupusten,
verschwinden die Schwäne —
verzeih meinen Husten.?

(“And because you don’t stop
here filth out-blowing,
disappear the swans —
pardon my cough.”)

Ah! The translator does well with Gluppity-Glupp:

“‘What’s more,” snapped the Lorax. (His dander was up.)
“Let me say a few words about Gluppity-Glupp.
Your machinery chugs on, day and night without stop
making Gluppity-Glupp. Also Schloppity-Schlopp.'”

= „Doch fast noch schlimmer?, er fing wieder an,
„is dieser üble Schlickerschlamm.
Tag und Nacht schwappt der stinkende Schlubberschlapp
aus dreckigen Rohren, der Schlabberpapp.?

(“‘But almost even worse,’ he began again,
‘is this bad Schlickerschlamm (silty-mud).
Day and night sloshes the stinky Schlubberschlapp
out of dirty pipes, the Schlabberpapp.'”)

When the Humming-Fish leave, some notable words are:
“their gills are all gummed” = sein Mund is verklebt

This rhyme was easy:
“weary” = schwierig
“smeary” = schmierig
Though look at that — they skipped the rhyme about, “Oh, their future is dreary.”

Another interesting word:
“yap-yap” = meckern (“gripe”)

Then the big confrontation:

“And, for your information, you Lorax, I’m figgering
on biggering
and BIGGERING
and BIGGERING
and BIGGERING,
turning MORE Truffula Trees into Thneeds
which everyone, EVERYONE, EVERYONE needs!”

= Ich will noch viel mehr, und zwar jetzt und hier.
Mein Geschäft wird erweitert,
VERGRÖSSERT,
VERBREITERT.
Aus jedem Tuff wird hier ein Schnauch,
weil jeder, JEDER einen braucht!

(“I want a lot more, and that here and now.
My business is extended,
INCREASED,
WIDENED.
For each tuft here is a Thneed,
because everyone, everyone needs one!”)

Instead of “smoke-smuggered stars,” we’ve got verpesteten Ort (“pestilential place”).

Shorter in German:
“seat of his pants” = Hosenboden

“a small pile of rocks” = ein Haufen Steine

Instead of “UNLESS,” the pile of rocks says ES SEI DENN (which seems to mean the same thing).

I like this line:
“I’ve worried about it
with all of my heart.”

= Ich zerbrech’ mir den Kopf,
grüble hin, grüble her.

Very roughly, this is something like: “I rack my brains, speculating in and out.”

“Catch!” = Fang!

“It’s a Truffula Seed.
It’s the last one of all!”
= Der letzte Trüffelasamen von allen!

And here is the finish:
“You’re in charge of the last of the Truffula Seeds.
And Truffula Trees are what everyone needs.
Plant a new Truffula. Treat it with care.
Give it clean water. And feed it fresh air.
Grow a forest. Protect it from axes that hack.
Then the Lorax
and all of his friends
may come back.”

= Trüffelas sind, das weißt du nun auch,
etwas, was wirklich jeder braucht.
Pflanz einen Trüffela, und vergiss bitte nicht
klares Wasser, frische Luft, viel Pflege und Licht.
Mach einen Wald draus, hege ihn gut,
schütz ihn vor Äxten, sei auf der Hut!
Das ist dein Auftrag, du schaffst das, viel Glück!
Und vielleicht kommt der Lorax
mit seinen Freunden
zurück.

(“Truffulas are, that know you now also,
something that really everyone needs.
Plant a Truffula, and please don’t forget
clear water, fresh air, much care and light.
Make a forest around, cherish it well,
protect it from axes, be on your guard!
That is your job, you can do it, good luck!
And perhaps comes the Lorax
with his friends
back.”)

Look! I finished a book! I went longer than I meant to, but in doing so I biggered my fun.

Viel Glück!

Review of Thresholds, by Sherre Hirsch

thresholds_largeThresholds

How to Thrive Through Life’s Transitions to Live Fearlessly and Regret-free

by Sherre Hirsch

Harmony Books, New York, 2015. 192 pages.

Here’s a book written by a rabbi with advice, tips, and encouragement about getting through life’s transitions.

When I talk about the thresholds of our lives, I am referring to those moments when we are in transition, those moments when we are standing between the way we were accustomed to living and a new way of thinking, feeling, and being. I’m talking about those moments when we are preparing to enter a new “room,” to take the next step on the journey of our lives.

Maybe we are in the hallway because our circumstances have changed: we became engaged or our parents got divorced. Other times it may be that something has changed within us: our job is fine but we have outgrown the work, or after five years we have become bored as a stay-at-home mother.

These moments can be disorienting and scary, sometimes painful or even heartbreaking. Other times they can be exciting, hopeful, filled with possibility. For years anthropologists have studied these hallways, these “liminal moments,” a tern derived from the Latin word limen, meaning “threshold.” They have examined why we respond to them so differently when these moments are woven into the fabric of our lives. Why do some of us struggle to cross while others don’t? Why do some feel paralyzing fear at any sign of change while others feel intense excitement and others immense faith? Why do some of us refuse to move forward – or worse, move backward – while others lunge ahead with gusto? Why do some burst into tears, burst into joy, or not burst at all? Why is it that we may respond one way to one transition and completely differently to another?

As I read this, I thought I wasn’t really in a transitional phase right now, and was appreciating her words from a distance. But the truth is, the fact that my son is in his last semester of college has been giving me bouts with the Empty Nest Blues – and that would certainly qualify in Sherre Hirsch’s definition of a Threshold.

And I’ve certainly been through plenty of such phases, and am, in fact, in a place right now where I never expected to be when I was younger. My journey has not gone as planned, and her words are helpful for my situation, too.

This book doesn’t necessarily present striking new ideas, but it does give encouraging reminders. It will help you face your next phase in life – and the transition to it – with less fear and more joy.

Several quotes from this book made their way to Sonderquotes. Read them for an idea of the wisdom and encouragement found here.

harmonybooks.com
crownpublishing.com

Buy from Amazon.com

Find this review on Sonderbooks at: www.sonderbooks.com/Nonfiction/thresholds.html

Disclosure: I am an Amazon Affiliate, and will earn a small percentage if you order a book on Amazon after clicking through from my site.

Source: This review is based on a library book from Fairfax County Public Library.

Disclaimer: I am a professional librarian, but I maintain my website and blogs on my own time. The views expressed are solely my own, and in no way represent the official views of my employer or of any committee or group of which I am part.

What did you think of this book?

Review of Tower of Thorns, by Juliet Marillier

tower_of_thorns_largeTower of Thorns

by Juliet Marillier

A Roc Book, 2015. 415 pages.
Starred Review

This is the second book about Blackthorn & Grim, and yes, you should read the books in order.

In Tower of Thorns, like the first book, there’s a mysterious enchantment that Blackthorn and Grim need to break. Along the way, we find out more about both of their painful pasts.

This series is set in ancient Ireland. Monks are around, but also Wee Folk and others of the fey. Blackthorn is a wise woman. She wants nothing else than to bring vengeance and justice to the chieftain who had her husband and baby killed. But she is under conditions given by the fey who set her free from prison to not seek vengeance for seven years — and to help anyone who asks her.

In this volume, there’s a lady who lives near a tower that has cast a blight on all the land around it. But she’s not telling Blackthorn the full story.

And while Blackthorn is working on that curse, she sees an old friend, whom she’d thought was dead. He says that he will be able to bring the evil chieftain to justice if she goes with him. But there’s no way she’s going to take Grim into danger, so the only answer is to lie to him. Or so she decides.

In this installment, we get more insight into what happened in Grim’s past. We see, though Blackthorn doesn’t, how strong the bond has grown between them.

Juliet Marillier’s writing is magical. I read this on my flight across the country, and had to continue until I’d finished.

Blackthorn and Grim are described as people dealing with Post Traumatic Stress Syndrome. They have their own curses of flashbacks and have trouble trusting anyone, and certainly don’t claim to faith in God. But the reader cannot help loving them as they struggle on and try to do good in the world, in spite of themselves. The description of their journey is pitch perfect and brings the reader along with them. I can’t wait for the next installment! This is a wonderful series, even if I wasn’t quite as enthralled as I was with the first volume. That was mainly because most of the people they were dealing with weren’t nearly as good-hearted as those in the first book. But Blackthorn and Grim themselves are people I can’t hear enough about.

julietmarillier.com
penguin.com

Buy from Amazon.com

Find this review on Sonderbooks at: www.sonderbooks.com/Fiction/tower_of_thorns.html

Disclosure: I am an Amazon Affiliate, and will earn a small percentage if you order a book on Amazon after clicking through from my site.

Source: This review is based on my own copy, purchased (and preordered) via Amazon.com.

Disclaimer: I am a professional librarian, but I maintain my website and blogs on my own time. The views expressed are solely my own, and in no way represent the official views of my employer or of any committee or group of which I am part.

What did you think of this book?

An Outliers Scarf for Jade

OutliersScarf3

I recently posted an explanation of my Probability Scarf, where I simply rolled a die to decide which of 6 colors to use for each row of the scarf.

Probability_Scarf

But that represents a uniform distribution, where each color is equally likely — a little boring.

So I thought: Why not make a scarf using the normal distribution, a bell-shaped curve. I searched the web and found a site that would give me random numbers generated from a normal distribution.

I’ll use four colors:

OutliersYarn

Brown is for the center of the distribution (numbers within half a standard deviation from the mean). This is where most of the data will fall.

The next color has a bit more red in it, but it’s between red and brown. This will be for numbers between a half and one standard deviation from the mean.

The third color will be used for numbers more than one standard deviation from the mean, but less than one and a half standard deviation. It’s quite bright and red and pretty.

And finally — for the outliers — I bought a rainbow yarn. It turns out it changes colors very slowly, so you can’t necessarily tell that it’s rainbow-colored in the scarf, but it is bright and is slowly changing.

Also, about half the numbers are negative and half positive. I went with positive is for purl and negative is for knit.

And the point of the scarf? It is the outliers that make it beautiful! Yes, we need the nice middle-of-the-road, close to the mean folks — but the colorful ones are the outliers and add spice to life.

I’m planning to give the scarf to my daughter Jade, who has always been an outlier in several areas — and I fully believe that has a lot to do with why she is so wonderful.

OutliersScarf2

The scarf is turning out lovely. I plan to continue until I run out of one color. (I bought two skeins of the brown yarn.) Yes, I am going to have lots of ends to sew in when I am done! I’m planning to do a crocheted edging in brown to cover up some of that.

OutliersScarf1

I’m gathering all my Mathematical Knitting links on my Sonderknitting page.

Review of The Girl Who Could Not Dream, by Sarah Beth Durst

girl_who_could_not_dream_largeThe Girl Who Could Not Dream

by Sarah Beth Durst

Clarion Books, November 2015. 380 pages.

Have you ever wondered if dreamcatchers really work? And what would happen if they did?

In the world of this book, Sophie’s parents run a Dream Shop in the basement of their used book store. They collect dreams by giving dreamcatchers to people who dream, then distill those dreams into bottles with their skilled use of a dream distiller. They can see what is in the dreams by using their somnium. And then they sell the bottled dreams to special customers who know about the shop.

Sophie, however, is the girl from the title. In her twelve years of life, she’s never dreamed on her own. But there was one time she stole a dream and drank what was in a bottle – and the monster she met in the dream befriended her and came to life.

Sophie’s parents let her keep Monster, but they’ve warned her never to drink any more dreams, because there’s no telling what will come out. And if the Night Watchmen find out about her, they would kidnap her and put the shop out of business. People who make dream creatures come to life are dangerous!

But then a sinister customer who calls himself Mr. Nightmare comes to the shop and sees Monster. And the next day, she gets a note from him in her locker at school. But it’s when Sophie’s parents disappear – along with two kids from school who used dreamcatchers from the shop – that things really get sinister.

Sophie doesn’t dare call the police. The Night Watchmen can’t find out about the shop. Or about her. So it’s up to her and Monster – and a new boy from school she was going to help with nightmares – to find out if the disappearances have to do with Mr. Nightmare. Sophie may need to dream up some more help.

I confess, I tend to get hung up on the details of stories where dreams or books come to life, which definitely hurts my suspension of disbelief. I also had trouble with the bad guys’ motivation – why would they turn to crime? And is it really true that the same kids have nightmares over and over? That you could rely on certain kids to supply you with nightmares? I would have thought that some kids have bad dreams more often than others. But every night?

So readers who would be bothered by details like that might not be the best audience for the book. However, if you can accept the background of the book – it does contain imaginative details and creative problem-solving that are a whole lot of fun. The Dreamcatcher Bookshop is a cozy place, and it’s nice to read a book where the character has a loving, if a bit quirky, family.

And what if you could indeed bottle dreams? Would any of your own dreams be marketable? Which dreams would you want to catch and dispose of? And how would you fight nightmares come to life?

I love Sarah Beth Durst’s teen fiction, and this book for children has her trademark imagination along with likable characters you want to spend time with.

sarahbethdurst.com
hmco.com

Buy from Amazon.com

Find this review on Sonderbooks at: www.sonderbooks.com/Childrens_Fiction/girl_who_could_not_dream.html

Disclosure: I am an Amazon Affiliate, and will earn a small percentage if you order a book on Amazon after clicking through from my site.

Source: This review is based on an advance reader copy sent to me by the publisher at the author’s request.

Disclaimer: I am a professional librarian, but I maintain my website and blogs on my own time. The views expressed are solely my own, and in no way represent the official views of my employer or of any committee or group of which I am part.

What did you think of this book?

Fibonacci Swatchy

My sister-in-law is expecting a baby next June. Her toddler already has a Prime Factorization Blanket, and I just finished making a second one for a niece in another family. It’s time for something new!

Inspired by my Fibonacci Clock (not my idea, but a clock purchased via Kickstarter) and my Fibonacci Spiral Earrings, I’m thinking about making a Fibonacci Spiral Blanket.

Fibonacci Clock

The Fibonacci Sequence is simple. You start with 1, then each new number is the sum of the two numbers before it:

1
1 + 0 = 1
1 + 1 = 2
1 + 2 = 3
2 + 3 = 5
3 + 5 = 8
5 + 8 = 13
8 + 13 = 21
and so on. . .

I made a swatch to see if it would work, and I think it’s going to. Here’s the Fibonacci Swatchy:

Fibonacci_Swatchy

It starts with the little white square, which represents 1. I planned to make the blanket 12 stitches by 12 garter ridges. I made the swatch 6 by 6, and think I may go with that for the blanket after all. The important thing is for it to be divisible by 3. It’s going to get big fast.

Okay, after the initial square, I picked up stitches along one edge of the square. I added a new color for this square, but it’s the same size as the first, still representing 1. Since 1 = 1 + 0, I used the first color (white), but added a new color representing the new entry in the sequence.

For the next square, representing 2, I picked up 12 stitches along both the previous squares. I use three colors — representing the two numbers whose sum in the new entry. This pattern will continue. Each new Fibonacci number will get a new color of its own — but I’ll alternate that with the two colors representing the two numbers I summed to get this number.

And in garter stitch it turned out very cool if you alternate rows of three colors — It turns out that you will have the yarn waiting for you when you’re ready to pick up that color again on the correct side. And the garter ridges work out to look like solid stripes. There are two colors in between the ridges, but because of the way the texture works, you see the matching color ridges together.

So in the swatch, the entry representing 2 was a 12 by 12 square alternating white, pink, and burgundy.

For the next entry, representing 3, I picked up stitches along the square I just finished plus one of the 1 squares, so that made 18 stitches, and I went for 18 rows. I dropped the first color white, and now alternated pink, burgundy, and a new color, lavender.

To finish it off, I chain stitched in a golden Fibonacci spiral. For the actual blanket, I’ll be a little more careful to make each curve circular.

I think this may make a fine blanket. The squares will get big quickly, so I’m not sure how far it will go. My brother and his wife should find out the baby’s gender in January. Though I’m thinking even if the baby is a girl, I may want to use more gender-neutral colors in the middle (these starting squares) and save pink for the bigger squares that will come later. But we’ll see. I also learned a little bit by swatching about how I want to pick up the stitches. But the main lesson is that alternating three colors in garter stitch works great! And crocheting on a golden spiral works great!

This is going to be fun!

My posts on Mathematical Knitting and related topics are now gathered at Sonderknitting.